terça-feira, 8 de novembro de 2011

O copy paste em adulto lembra-me um puto de três anos num supermercado


Quem me conhece sabe que gosto de ser original, desde sempre evito comprar roupa igual à dos outros e deixo de usar determinadas peças de roupa se alguém (próximo) tem algo exactamente igual. É um defeito, mas a última vez que verifiquei não fazia parte do elenco do filme 'Equilibrium', onde os seres humanos vêem as suas emoções bloqueadas por uma droga e vivem em modo standard.

Por isso, fico furiosa quando alguém vai, propositadamente, comprar algo exactamente igual ao que eu já tenho, com tanta oferta de modelos e cores de roupa não temos que andar iguais... Já basta quando tive que usar farda para trabalhar!

Mas isto é (como eu gosto de lhe chamar) uma pancada minha, até porque a nível de estilo, considero-me uma rapariga normal com uma grande paixão por bijuteria diferente. Por ser assim tão 'egoísta' nos 'copy+paste' as minhas amigas têm um cuidado especial quando querem mesmo mesmo mesmo comprar algo igual ao que possuo, e como é óbvio odeio os 'copy+pasters'.

Uma coisa é ver um casaco, camisa, seja o que for e querer uma igual, outra é copiar tudo só porque sim: vou pôr estas fotos deste evento, porque alguém também tem e eu acho giro, ou vou organizar uma pequena reunião em minha casa, porque vi fazer e pareceu interessante.

Onde estão as ideias originais? Eu sei que é difícil ser-se original num mundo onde a informação é tanta e que quase tudo foi inventado, as actividades repetem-se porque todos fazemos o mesmo. Mas já que vamos fazer copy+paste, não o podemos fazer menos diferente de um puto de três anos? Ou seja, esperar um dia ou dois (ou até um mês) para fazer/ter algo igual, só assim para distinguirmos as vidas... E evitar assim o do tipo vi, também queroo! Como fazem as crianças no supermercado.

Porque uma vida construída copy+paste da vida dos outros, dá um daqueles trabalhos entregues na faculdade, onde as frases em português do Brasil (copiadas de um site qualquer) nem sequer foram traduzidas para português de Portugal.

0 comentários: